Carta de Condução / Cartão de Cidadão – Tradução Certificada
Carta de Condução / Cartão de Cidadão – Tradução Certificada
Tradução Certificada de carta de condução e cartão de cidadão para uso oficial em Portugal e no estrangeiro. Ideal para residência, troca de carta, vistos, trabalho e identificação. Serviço rápido e reconhecido.
Não foi possível carregar a disponibilidade de recolha

Como funciona?
-
Escolha o seu documento e selecione:
1. O tipo de documento a traduzir.
2. A combinação de idiomas desejada.
3. O número de páginas a traduzir. -
Carregue o seu documento
Utilize o nosso serviço de upload seguro para enviar o seu ficheiro.
-
Confirme a sua encomenda
Complete o pagamento online de forma 100% segura com cartão de débito ou crédito.
-
Receba a sua tradução certificada em tempo recorde!
A sua tradução será entregue por correio eletrónico em formato PDF em 1 a 2 dias úteis.
Perguntas Frequentes
Quando preciso de uma tradução certificada de carta de condução ou cartão de cidadão?
A tradução certificada de carta de condução ou cartão de cidadão é frequentemente necessária para processos de residência, troca de carta de condução, vistos, trabalho ou identificação oficial em Portugal e no estrangeiro.
Se também precisar de documentos de viagem, consulte o serviço de Passaporte – Tradução Certificada.
A tradução destes documentos é aceite por entidades oficiais?
Sim. A nossa tradução certificada é preparada para cumprir os requisitos normalmente exigidos por autoridades públicas, consulados, empregadores e outras entidades em Portugal e noutros países.
Para ver todos os serviços disponíveis, visite a página tradução certificada.
Quanto tempo demora a tradução de carta de condução ou cartão de cidadão?
O prazo depende do idioma e da urgência do pedido. Em muitos casos, conseguimos entregar a sua tradução certificada online rapidamente, incluindo opções urgentes quando necessário.
Para iniciar o pedido de forma simples, aceda à nossa página inicial.
Posso usar a tradução no estrangeiro?
Sim. Muitos clientes utilizam estas traduções para conduzir, identificar-se ou tratar processos administrativos fora de Portugal. Em alguns casos, poderá também ser necessária legalização adicional.
Se precisar de reconhecimento internacional, consulte Apostila de Haia – Serviço de Tradução e Legalização.